El último artículo sobre nuestra experiencia neoyorkina va a retrasarse debido a un correo que me llegó esta semana pasada. Su remitente era Vladimir Bataller, uno de mis compañeros del grupo de teatro de Industriales, con el que compartí escenario en “Muerte accidental de un anarquista”. Vladi nos manda correos de vez en cuando anunciando que está haciendo monólogos en algún bar, que sale en una serie, que participa en un concurso de actores en Internet… En este caso su correo se debía a Canal Friki, una serie de sketches publicada en una página de Internet. Nos dijo que si nos gustaba se lo recomendásemos a parientes y amigos y si no, a enemigos y familia política. Así que aquí os dejo una de las escenas para que le echéis un vistazo:
Capitulo 23: Flashes. Canal friki
Cargado por shadowgrifter
Por cierto, Vladi es el salido de las gafas y la perilla.
En la página dice que es una serie de friquis y para friquis. Transcurre en una librería de tebeos y cuenta las andanzas de una serie de pirados inspirados en la fauna que pulula por esos lugares: el Marvel-zombi, el DC-maniaco, el fan del hentai, la chica friqui, el dependiente borde… Como yo suelo frecuentar ese tipo de ecosistemas (soy coleccionista compulsivo de tebeos y jugador de rol en paro), conozco varios especímenes de este tipo y me resulta familiar su universo. Por eso, aunque a mí me han divertido sus chorradas, no sé si gente digamos más normal le encontrará la gracia. Aunque, según los chicos de Canal Friki, todos somos friquis: “Todo aquel con una afición, interés, curiosidad, hobby (o hobbit) es un Friki”. “¡Oh, cielos! ¿Soy yo un friqui?”, os preguntaréis. Nada más fácil de comprobar con la ayuda del test Voight-Friki:
Cargado por shadowgrifter
Para el que no lo sepa, Bonzo Madrid es uno de los personajes de la novela de Orson Scott Card “El juego de Ender” (no, no he tenido que mirarlo).
Si el resultado de vuestro test es positivo, bienvenido a la Hermandad. Esta es la dirección de Canal Friki, donde puedes ver todos sus episodios. Si no, debes ser consciente de que perteneces a un colectivo cada vez más pequeño, una especie en vías de extinción:
Cargado por shadowgrifter
10 comentarios:
Maldición, todo está capado por la Junta...
Yo tampoco tuve que mirar lo de Bonzo Madrid.:)
¡Esa tienda es el Paraíso! Gracias, gracias, GRACIAS.
Yo leí hace años toda la saga de "El juego de Ender", pero ya no recordaba a ese personaje. Me acuerdo de los cerdis y ya es bastante. La verdad es que eran unas novelas bastante raras. No cuadran con lo que la mayoría de la gente identifica como ciencia ficción, pero eran bastante imaginativas.
¡VIVA ORSON SCOTT CARD!
¡Cerdos fascistas! Pero no temas, Hel, que la revolución está cerca. ¡Fundiremos nuestras cadenas y forjaremos puñales para degollar a tiranos y censores! Seremos asesinos y verdugos para que nuestros hijos puedan ser liberados y asesores.
No me des las gracias a mí, Suntzu, sino a los hombres y mujeres que hacen posible Canal Friki. Yo soy un simple mensajero de algo superior (podría decirse que soy un profeta del friquismo).
Yo solo leí el primer libro de la saga, "El juego de Ender", y más que nada por la fama, porque no me gustó demasiado. Bonito de Madrid (el verdadero nombre de Bonzo) era el más enconado rival de Ender en la Escuela de Batalla. Quizá esto te lo recuerde. Si no, por no caer en el "spoliler" solo te daré dos pistas: "duchas" y "jabón".
Y cabezazo.
A mi me ponía de los nervios como tradujeron una de las novelas de la saga: Ender el Xenocida, ¡¡¡que es Genocida¡¡¡
Disiento, Hel. El título en inglés es "Xenocide". Genocida sería "Genocide". Supongo que aquí Scott Card querría hacer un juego de palabras sustituyendo la raíz griega "geno-" (que significa estirpe) por "xeno-" (extranjero), de manera que tendríamos en lugar de "el que extermina a un grupo social por razón de su raza, religión..." (genocida), "el que extermina a los extranjeros" (xenocida), entendiendo, supongo, que los extranjeros son los alienígenas.
friki friki jaja, y vaya como besa mmmmmmmmmm
un beso
Oído cocina.
Tanto tiempo odiando a los traductores para esto (snif)
Uf!, la mayoría somos frikis de alguna cosa...
¿En la tele no se ve, verdad?
Eeeh... ese beso, Fernando, será de amigo, ¿no? Que me parece que estás tú muy emocionado con el vídeo. Y, lo siento, pero es que a mí con los hombres me pasa como con las coles de Bruselas, que me dan un poco de asco.
Es comprensible, Hel. Hemos padecido tantas traducciones de títulos realizadas por gente cuyos conocimientos de inglés se reducían al primer fascículo de "That's English", que en cuanto un título suena raro ya pensamos que es un error.
Creo que no se puede ver por la tele, Peri. Es lo que llaman ahora una "webserie". Aunque, dada la proliferación de cadenas que hay ahora con lo de la TDT, no descartaría que los fichara alguna de ellas.
Publicar un comentario